517

\0\<
Cannot load variable from '%s':\n
%s\n

\0\>
No se pudo cargar variable desde '%s':\n
%s\n

\0\<
Cannot save variable to '%s':\n
%s\n

\0\>
No se pudo guardar variable para '%s':\n
%s\n

\0\<
FatalError:\n

\0\>
ErrorFatal:\n

\0\<
Fatal Error
\0\>
Error Fatal
\0\<
Warning
\0\>
Aviso
\0\<
Information
\0\>
Informacion
\0\<
CROTEAM_UNKNOWN
\0\>
CROTEAM_UNKNOWN
\0\<
Unknown error
\0\>
Error desconocido
\0\<
File '%s' has got wrong path!\n
All files must reside in directory '%s'.
\0\>
El archivo '%s' tiene una ruta erronea!\n
Todo archivo debe residir en directorio '%s'.
\0\<
None
\0\>
Nada
\0\<
Escape
\0\>
Esc
\0\<
Tilde
\0\>
Tilde
\0\<
Backspace
\0\>
Retroceso
\0\<
Tab
\0\>
Tab
\0\<
Caps Lock
\0\>
Bloq. Mayus
\0\<
Enter
\0\>
Enter
\0\<
Space
\0\>
Espacio
\0\<
Left Shift
\0\>
Mayus. izqda.
\0\<
Right Shift
\0\>
Mayus. decha.
\0\<
Left Control
\0\>
Control izqdo.
\0\<
Right Control
\0\>
Control decho.
\0\<
Left Alt
\0\>
Alt izqdo.
\0\<
Right Alt
\0\>
Alt decho.
\0\<
Arrow Up
\0\>
Flecha arriba
\0\<
Arrow Down
\0\>
Flecha abajo
\0\<
Arrow Left
\0\>
Flecha izqda.
\0\<
Arrow Right
\0\>
Flecha decha.
\0\<
Insert
\0\>
Insert
\0\<
Delete
\0\>
Supr.
\0\<
Home
\0\>
Inicio
\0\<
End
\0\>
Fin
\0\<
Page Up
\0\>
Re.Pag.
\0\<
Page Down
\0\>
Av.Pag.
\0\<
Print Screen
\0\>
Impr Pant
\0\<
Scroll Lock
\0\>
Bloq Despl
\0\<
Pause
\0\>
Pausa
\0\<
Num Enter
\0\>
Intro Num
\0\<
Mouse Button 1
\0\>
Boton 1 raton
\0\<
Mouse Button 2
\0\>
Boton 2 raton
\0\<
Mouse Button 3
\0\>
Boton 3 raton
\0\<
Mouse Button 4
\0\>
Boton 4 raton
\0\<
Mouse Button 5
\0\>
Boton 5 raton
\0\<
Mouse Wheel Up
\0\>
Rueda raton arriba
\0\<
Mouse Wheel Down
\0\>
Rueda raton abajo
\0\<
  joysticks found: %d\n

\0\>
  joysticks encontrados: %d\n

\0\<
  joysticks allowed: %d\n

\0\>
  joysticks permitidos: %d\n

\0\<
  joy %d:
\0\>
  joy %d:
\0\<
 joystick driver is not present\n

\0\>
 no hay controlador para el joystick\n

\0\<
 invalid parameter\n

\0\>
 parametro no valido\n

\0\<
  error 0x%08x\n

\0\>
  error 0x%08x\n

\0\<
    %d axes\n

\0\>
    %d ejes\n

\0\<
    %d buttons\n

\0\>
    %d botones\n

\0\<
    POV hat present\n

\0\>
    boton PdV presente\n

\0\<
    Cannot read the joystick!\n

\0\>
    No se pudo leer el joystick!\n

\0\<
Joy %d
\0\>
Joy %d
\0\<
 Button %d
\0\>
 Boton %d
\0\<
 POV N
\0\>
 POV N
\0\<
 POV E
\0\>
 POV E
\0\<
 POV S
\0\>
 POV S
\0\<
 POV W
\0\>
 POV O
\0\<
Detecting input devices...\n

\0\>
Detectando dispositivos de entrada...\n

\0\<
Joystick %d failed, disabling it!\n

\0\>
El joystick %d fallo, desactivandolo!\n

\0\<
Not enough memory (%d bytes needed)!
\0\>
Falta memoria (se necesitan %d bytes)!
\0\<
Cannot load %s:\n
%s\n
Cannot replace files!
\0\>
No se pudo cargar %s:\n
%s\n
No se pudo remplazar archivos!
\0\<
Error in %s:\n
FileRequester() function not found\n
Cannot replace files!
\0\>
Error en %s:\n
FileRequester() funcion no encontrada\n
No se pueden reemplazar archivos!
\0\<
For:"%s"
\0\>
Para:"%s"
\0\<
Unable to load world because texture "%s" can't be found.
\0\>
Incapaz de cargar mundo porque no se puede encontrar textura "%s".
\0\<
Cannot find substitution for "%s"
\0\>
No se puede encontrar sustitucion para "%s"
\0\<
Cannot reload file '%s':\n
%s
\0\>
No se puede recargar archivo '%s':\n
%s
\0\<
Global memory status...\n

\0\>
Estado global de la memoria...\n

\0\<
  Physical memory used: %4d/%4dMB\n

\0\>
  Memoria fisica usada: %4d/%4dMB\n

\0\<
  Page file used:       %4d/%4dMB\n

\0\>
  Archivo de pagina usado:       %4d/%4dMB\n

\0\<
  Virtual memory used:  %4d/%4dMB\n

\0\>
  Memoria virtual usada:  %4d/%4dMB\n

\0\<
  Memory load: %3d%%\n

\0\>
  Carga de memoria: %3d%%\n

\0\<
  Process working set: %dMB-%dMB\n
\n

\0\>
  Grupo de ejecucion del proceso: %dMB-%dMB\n
\n

\0\<
No help found for '%s'.\n

\0\>
No se encontro ayuda para '%s'.\n

\0\<
Cannot print help for '%s': %s\n

\0\>
No se puede imprimir ayuda para '%s': %s\n

\0\<
 help N/A
\0\>
 ayuda N/A
\0\<
Useful symbols:\n

\0\>
Simbolos utiles:\n

\0\<
Cannot save persistent symbols:\n
%s
\0\>
No se pueden guardar simbolos persistentes:\n
%s
\0\<
Loading mod include/exclude lists...\n

\0\>
Cargando listas de incluir/excluir Mod...\n

\0\<
Loading group files...\n

\0\>
Cargando archivos de grupo...\n

\0\<
There were group file errors:\n
%s
\0\>
Se produjeron errores de archivo de grupo:\n
%s
\0\<
Stream seeking requested with unknown seek direction: %d\n

\0\>
Posicionamiento de corriente requerido con direccion de posicionamiento desconocida: %d\n

\0\<
Error while seeking
\0\>
Error durante posicionamiento
\0\<
EOF reached, file %s
\0\>
EOF alcanzado, archivo %s
\0\<
EOF hit while reading: %s
\0\>
EOF accedio durante lectura: %s
\0\<
Chunk ID validation failed.\n
Expected ID "%s" but found "%s"\n

\0\>
Fallo en Validacion de ID Chunk.\n
ID previsto "%s" pero se encontro "%s"\n

\0\<
Expected keyword %s not found
\0\>
Contrasena prevista %s no encontrada
\0\<
Chunk size not equal as expected size
\0\>
Tamano de Chunk diferente al tamano previsto
\0\<
ReadChunkAlloc: Unable to allocate needed amount of memory.
\0\>
ReadChunkAlloc: Incapaz de asignar cantidad de memoria requerida.
\0\<
Cannot preload %s: %s\n

\0\>
No se puede precargar %s: %s\n

\0\<
Unable to release virtual memory\n

\0\>
Incapaz de liberar memoria virtual\n

\0\<
VirtualAlloc failed\n

\0\>
VirtualAlloc fallo\n

\0\<
Unable to commit page: %s\n

\0\>
Incapaz de hacer pagina: %s\n

\0\<
Unable to decommit page: %s\n

\0\>
Incapaz de deshacer pagina: %s\n

\0\<
Unable to protect page\n

\0\>
Incapaz de proteger pagina\n

\0\<
Cannot open file `%s', stream handling is not enabled for this thread
\0\>
No se pudo abrir archivo `%s', manejo de flujo desactivado para este articulo
\0\<
File stream opening requested with unknown open mode: %d\n

\0\>
Peticion de abrir flujo de archivos con modo abrir desconocido: %d\n

\0\<
Cannot open file `%s' (%s)
\0\>
No se pudo abrir el archivo `%s' (%s)
\0\<
Cannot create file `%s', stream handling is not enabled for this thread
\0\>
No se pudo crear archivo `%s', manejo de flujo desactivado para este articulo
\0\<
Cannot create file `%s' (%s)
\0\>
No se pudo crear archivo `%s' (%s)
\0\<
Cannot commit from zip: %s\n

\0\>
No se puede hacer desde el zip: %s\n

\0\<
Write attempted on read-only file stream!
\0\>
Intento de escritura sobre flujo de archivos de solo lectura!
\0\<
Can create memory stream, stream handling is not enabled for this thread
\0\>
Se puede crear flujo de memoria, el manejo de flujo no esta activado para este articulo
\0\<
Write attempted on read-only memory stream!
\0\>
Intento de escritura sobre flujo de memoria de solo lectura!
\0\<
Cannot open file '%s' for reading
\0\>
No se pudo abrir el archivo '%s' para lectura
\0\<
PerformanceTimer is not available!\n

\0\>
PerformanceTimer no esta disponible!\n

\0\<
PerformanceTimer is not vaild!\n

\0\>
PerformanceTimer no es valido!\n

\0\<
  CPU speed not found in registry, using calculated value\n
\n

\0\>
  velocidad de la CPU no encontrada en el registro, usando valor calculado\n
\n

\0\<
  WARNING: calculated CPU speed different than stored in registry!\n
\n

\0\>
  AVISO: velocidad de CPU calculada diferente de la guardada en el registro!\n
\n

\0\<
Cannot initialize multimedia timer!
\0\>
No se puede inicializar el reloj multimedia!
\0\<
Problem with initializing multimedia timer - please try again.
\0\>
Problema con la inicializacion del reloj multimedia - vuelve a probar.
\0\<
%d: unknown token '%c'
\0\>
%d: categoria desconocida '%c'
\0\<
%d: unknown token ascii: 0x%02x
\0\>
%d: categoria desconocida ascii: 0x%02x
\0\<
Z_OK           
\0\>
Z_OK           
\0\<
Z_STREAM_END   
\0\>
Z_STREAM_END   
\0\<
Z_NEED_DICT    
\0\>
Z_NEED_DICT    
\0\<
Z_STREAM_ERROR 
\0\>
Z_STREAM_ERROR 
\0\<
Z_DATA_ERROR   
\0\>
Z_DATA_ERROR   
\0\<
Z_MEM_ERROR    
\0\>
Z_MEM_ERROR    
\0\<
Z_BUF_ERROR    
\0\>
Z_BUF_ERROR    
\0\<
Z_VERSION_ERROR
\0\>
Z_VERSION_ERROR
\0\<
Z_ERRNO: %s
\0\>
Z_ERRNO: %s
\0\<
Unknown ZLIB error: %d
\0\>
Error ZLIB desconocido: %d
\0\<
(%s/%s) %s - ZLIB error: %s - %s
\0\>
(%s/%s) %s - error ZLIB: %s - %s
\0\<
%s: Cannot open file (%s)
\0\>
%s: No se puede abrir archivo (%s)
\0\<
%s: Multi-volume zips are not supported
\0\>
%s: Zips multivolumen no soportados
\0\<
%s: Empty zip
\0\>
%s: Zip vacio
\0\<
%s: Cannot find 'end of central directory'
\0\>
%s: No se pudo encontrar 'fin de directorio central'
\0\<
%s: Wrong signature for 'file header' number %d'
\0\>
%s: Firma incorrecta para el numero de 'cabecera de archivo' %d'
\0\<
%s: Too long filepath in zip
\0\>
%s: Ruta de archivo demasiado larga en zip
\0\<
%s: Invalid filepath length in zip
\0\>
%s: Longitud de ruta de archivo invalida en zip
\0\<
%s/%s: Invalid directory
\0\>
%s/%s: Directorio invalido
\0\<
%s/%s: Only 'deflate' compression is supported
\0\>
%s/%s: Solo comprension 'desinflar' si esta soportada
\0\<
%s: Error reading central directory
\0\>
%s: Error leyendo directorio central
\0\<
  %s: %d files\n

\0\>
  %s: %d archivos\n

\0\<
File not found: %s
\0\>
Archivo no encontrado: %s
\0\<
Cannot open '%s': %s
\0\>
No se puede abrir '%s': %s
\0\<
%s/%s: Wrong signature for 'local file header'
\0\>
%s/%s: Firma incorrecta para 'cabecera de archivo local'
\0\<
Cannot init inflation
\0\>
No se puede inicializar inflation
\0\<
Error seeking in zip
\0\>
Error de posicionando en zip
\0\<
Error reading from zip
\0\>
Error leyendo de zip
\0\<
Current display: '%s' version %d - %dx%dx%d\n
\n

\0\>
Pantalla actual: '%s' version %d - %dx%dx%d\n
\n

\0\<
CDS error: %s\n

\0\>
Error CDS: %s\n

\0\<
  CDS: mode set to %dx%dx%d\n

\0\>
  CDS: modo configurado a %dx%dx%d\n

\0\<
  CDS: mode reset to original desktop settings\n

\0\>
  CDS: reinicia modo a configuracion escritorio original\n

\0\<
Required function %s not found.
\0\>
Funcion requerida %s no encontrada.
\0\<
TBuffer initialization failed.\n

\0\>
Fallo al inicializar TBuffer.\n

\0\<
TBuffer initialization passed (%d buffers in use).\n

\0\>
Inicializacion de TBuffer realizada (%d buffers en uso).\n

\0\<
\n
Pixel Format Description:\n

\0\>
\n
Descripcion de Formato del Pixel:\n

\0\<
  Number:     %d (%s)\n

\0\>
  Numero:     %d (%s)\n

\0\<
  Flags:      %s\n

\0\>
  Banderas:      %s\n

\0\<
  Color bits: %d (%d:%d:%d:%d)\n

\0\>
  Bits de color: %d (%d:%d:%d:%d)\n

\0\<
OpenGL driver '%s' not present
\0\>
El controlador OpenGL '%s' no esta presente
\0\<
Cannot load OpenGL driver '%s'
\0\>
No se pudo cargar controlador OpenGL '%s'
\0\<
Error starting OpenGL: %s\n

\0\>
Error al iniciar OpenGL: %s\n

\0\<
All shadows uncached.\n

\0\>
Todas las sombras sin cache.\n

\0\<
All textures reloaded.\n

\0\>
Todas las texturas recargadas.\n

\0\<
All models reloaded.\n

\0\>
Todos los modelos recargados.\n

\0\<
Desktop settings...\n

\0\>
Configuracion del escritorio...\n

\0\<
  Color Depth: %dbit\n

\0\>
  Profundidad Color: %dbit\n

\0\<
  Screen: %dx%d\n

\0\>
  Pantalla: %dx%d\n

\0\<
  Virtual screen: %dx%d\n

\0\>
  Pantalla virtual: %dx%d\n

\0\<
  Monitors directly reported: %d\n

\0\>
  Monitores informados directamente: %d\n

\0\<
Unsupported BitsPerPixel in TGA format.
\0\>
BitsPorPunto no soportados en formato TGA.
\0\<
Unsupported TGA format.
\0\>
Formato TGA no soportado.
\0\<
Unsupported BitsPerPixel in ImageInfo header.
\0\>
BitsPorPunto no soportados en cabecera ImageInfo.
\0\<
Cannot load user32.dll.
\0\>
No se pudo cargar user32.dll.
\0\<
Cannot find EnumDisplayDevices().
\0\>
No se pudo encontrar EnumDisplayDevices().
\0\<
Cannot find ChangeDisplaySettingsEx().
\0\>
No se pudo encontrar ChangeDisplaySettingsEx().
\0\<
Cannot enumerate display settings from registry\n

\0\>
No se pudo enumerar configuracion de pantalla del registro\n

\0\<
Cannot change settings for at least one secondary monitor\n

\0\>
No se pudo cambiar configuracion para al menos un monitor secundario\n

\0\<
Multimonitor configuration detected...\n

\0\>
Configuracion de multimonitor detectada...\n

\0\<
  Multimonitor support disallowed.\n

\0\>
  Soporte multimonitor no permitido.\n

\0\<
  Disabling multimonitor...
\0\>
  Desactivando multimonitor...
\0\<
 disabled\n

\0\>
 desactivado\n

\0\<
 error: %s\n

\0\>
 error: %s\n

\0\<
  Multimonitor support was allowed.\n

\0\>
  Soporte multimonitor permitido.\n

\0\<
Multimonitor support was disabled.\n

\0\>
Soporte multimonitor no permitido.\n

\0\<
  re-enabling multimonitor...
\0\>
  reactivando multimonitor...
\0\<
 enabled\n

\0\>
 activado\n

\0\<
Invalid shadow cluster map file.
\0\>
Archivo de mapa cluster de sombras invalido.
\0\<
Error loading shadow map! Wrong header chunk.
\0\>
Error cargando mapa de sombras! Chunk de cabecera incorrecto.
\0\<
Only 24-bit and 32-bit pictures can be processed.
\0\>
Solo se pueden procesar imagenes de 24-bit y 32-bit.
\0\<
Incompatible frame width.
\0\>
Anchura de imagen incompatible.
\0\<
Incompatible frame height.
\0\>
Altura de imagen incompatible.
\0\<
At least one of texture dimensions is too large.
\0\>
Al menos una de las dimensiones de textura es demasiado grande.
\0\<
Invalid texture format version.
\0\>
Version de formato de textura no valida.
\0\<
Texture "%s" has same name as its base texture.
\0\>
Textura "%s" tiene el mismo nombre que su textura base.
\0\<
Unrecognisable chunk ID ("%s") found while reading texture "%s".
\0\>
ID Chunk irreconocible ("%s") encontrado mientras leia textura "%s".
\0\<
Cannot write texture that has modified frames.
\0\>
No se puede escribir textura con imagenes modificadas.
\0\<
Texture frame that is to be exported doesn't exist.
\0\>
Imagen de textura que debe ser exportada no existe.
\0\<
Unidentified key-word found (line: "%s") or unexpected end of file reached.
\0\>
Se encontro contrasena no identificada (linea: "%s") o terminacion imprevista de archivo.
\0\<
Required key-word(s) has not been specified in script file:\n
TEXTURE_WIDTH and/or ANIM_START
\0\>
Contrasena(s) requerida no se ha especificado en archivo script:\n
TEXTURE_WIDTH y/o ANIM_START
\0\<
Invalid or unspecified mexel units.
\0\>
Unidades mexel invalidas o no especificadas.
\0\<
cannot open archive '%s'
\0\>
No se pudo arbir archivo '%s'
\0\<
cannot open mpx file
\0\>
No se pudo abrir archivo mpx
\0\<
file not found
\0\>
archivo no encontrado
\0\<
not a valid mpeg audio file.
\0\>
no es un archivo de sonido mpeg valido.
\0\<
not stereo
\0\>
no es estereo
\0\<
cannot open mpx decoder
\0\>
No se pudo abrir decodificador mpx
\0\<
Cannot open mpx '%s' for streaming: %s\n

\0\>
No se pudo abrir mpx '%s' para flujo: %s\n

\0\<
Cannot write sounds!
\0\>
No pueden escribir sonidos!
\0\<
Function %s not found.
\0\>
Funcion %s no encontrada.
\0\<
Unknown sound format
\0\>
Formato de sonido desconocido
\0\<
  ! DirectSound error: Cannot create secondary buffer.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo crear buffer secundario.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot lock sound buffer.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo cerrar buffer de sonido.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Couldn't restore sound buffer.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No podia restaurar buffer de sonido.\n

\0\<
Direct Sound initialization ...\n

\0\>
Inicializacion de Direct Sound ...\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot load 'DSOUND.DLL'.\n

\0\>
  ! Error de DirectSound: No se pudo cargar 'DSOUND.DLL'.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot get procedure address.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo obtener direccion de procedimiento.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot create object.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo crear objeto.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot determine capabilites.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo determinar la capacidad.\n

\0\<
  ! DirectSound error: No driver installed.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: ningun controlador instalado.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot set cooperative level.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo configurar nivel cooperativo.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot create primary sound buffer.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo crear buffer de sonido principal.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot set primary sound buffer format.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No se pudo configurar formato del buffer de sonido principal.\n

\0\<
  ! DirectSound3D error: Cannot set 3D sound buffer.\n

\0\>
  ! Error DirectSound3D: No se pudo configurar buffer de sonido 3D.\n

\0\<
  ! DirectSound3D error: Cannot set 3D parameters for listener.\n

\0\>
  ! Error DirectSound3D: No se pudo ajustar parametros 3D para oyente.\n

\0\<
  ! DirectSound3D error: Cannot set 3D parameters for sound source.\n

\0\>
  ! Error DirectSound3D: No se pudo configurar parametros 3D para fuente de sonido.\n

\0\<
  ! DirectSound3D error: Cannot apply 3D parameters.\n

\0\>
  ! Error DirectSound3D: No se pudo aplicar parametros 3D.\n

\0\<
  ! EAX error: Cannot set property interface.\n

\0\>
  ! Error EAX: No se pudo configurar interfaz de propiedad.\n

\0\<
  ! EAX error: Cannot query property support.\n

\0\>
  ! Error EAX: No se pudo pedir soporte propiedad.\n

\0\<
default device
\0\>
dispositivo predeterminado
\0\<
device %d
\0\>
dispositivo %d
\0\<
  %dHz, %dbit, %s, mix-ahead: %gs\n

\0\>
  %dHz, %dbit, %s, mezcla-avanzada: %gs\n

\0\<
  mixer buffer size:  %d KB\n

\0\>
  tamano buffer mezclas:  %d KB\n

\0\<
  decode buffer size: %d KB\n

\0\>
  tamano buffer decodificacion: %d KB\n

\0\<
Disabled
\0\>
Desactivado
\0\<
Enabled
\0\>
Activado
\0\<
  EAX: %s\n

\0\>
  EAX: %s\n

\0\<
WaveOut initialization ...\n

\0\>
Inicializacion de salida de onda ...\n

\0\<
Device already in use.
\0\>
Dispositivo ya en uso.
\0\<
Bad device number.
\0\>
Numero de dispositivo erroneo.
\0\<
No driver installed.
\0\>
Controlador no instalado.
\0\<
Memory allocation problem.
\0\>
Problema de asignacion de memoria.
\0\<
Unsupported data format.
\0\>
Formato de datos no soportado.
\0\<
Wrong flag?
\0\>
Flag incorrecto?
\0\<
  ! WaveOut error: %s\n

\0\>
  ! Error en salida de onda: %s\n

\0\<
  opened device: %s\n

\0\>
  dispositivo abierto: %s\n

\0\<
  %dHz, %dbit, %s\n

\0\>
  %dHz, %dbit, %s\n

\0\<
  parameters: %d Hz, %d bit, stereo, mix-ahead: %gs\n

\0\>
  parametros: %d Hz, %d bit, estereo, mezcla-delante: %gs\n

\0\<
  output buffers: %d x %d bytes\n

\0\>
  buffers de salida: %d x %d bytes\n

\0\<
  mpx decode: %d bytes\n

\0\>
  decodificacion mpx: %d bytes\n

\0\<
  extra sound channels taken: %d\n

\0\>
  canales de sonido extra tomados: %d\n

\0\<
Setting sound format ...\n

\0\>
Configuracion formato de sonido ...\n

\0\<
  (no sound)\n

\0\>
  (sin sonido)\n

\0\<
Initializing sound...\n

\0\>
Inicializando sonido...\n

\0\<
Cannot load amp11lib.dll.
\0\>
No se puede cargar amp11lib.dll.
\0\<
  amp11lib.dll loaded, mpx playing enabled\n

\0\>
  amp11lib.dll cargado, reproduccion mpx activada\n

\0\<
MPX playing disabled: %s\n

\0\>
reproduccion MPX desactivada: %s\n

\0\<
  Detected devices: %d\n

\0\>
  Dispositivos detectados: %d\n

\0\<
    device %d: %s\n

\0\>
    dispositivo %d: %s\n

\0\<
      ver: %d, id: %d.%d\n

\0\>
      ver: %d, id: %d.%d\n

\0\<
      form: 0x%08x, ch: %d, support: 0x%08x\n

\0\>
      forma: 0x%08x, ch: %d, soporte: 0x%08x\n

\0\<
  ! EAX error: Cannot set environment.\n

\0\>
  ! Error EAX: No puede configurar entorno.\n

\0\<
  ! EAX error: Cannot set environment size.\n

\0\>
  ! Error EAX: No puede configurar tamano del entorno.\n

\0\<
  ! DirectSound3D error: Cannot set 3D position.\n

\0\>
  ! Error DirectSound3D: No puede configurar posicion 3D.\n

\0\<
  ! DirectSound error: Cannot obtain sound buffer write position.\n

\0\>
  ! Error DirectSound: No puede obtener posicion de escritura de buffer de sonido.\n

\0\<
%s: Invalid format tag, not a PCM Wave file!
\0\>
%s: Etiqueta de formato invalida, no es un archivo Wav PCM!
\0\<
%s: Unknown Bits Per Sample value!
\0\>
%s: Valor Bits por Muestreo desconocido!
\0\<
%s: Invalid number of channels!
\0\>
%s: Numero de canales invalido!
\0\<
PCM Wave Input: Info already loaded.
\0\>
Entrada PCM Wave: Info ya cargada.
\0\<
PCM Wave Input: Info not loaded.
\0\>
Entrada PCM Wave: Info no cargada.
\0\<
PCM Wave Input: Data already loaded
\0\>
Entrada PCM Wave: Datos ya cargados
\0\<
Invalid model version.
\0\>
Version de modelo invalida.
\0\<
Expecting chunk ID for model frame vertices but found %s
\0\>
Previsto ID Chunk para vertices de imagenes del modelo pero encontro %s
\0\<
Expecting chunk containing patch data but found unrecognisable chunk ID.
\0\>
Previsto chunk con datos del parche pero encontro un ID de Chunk irreconocible.
\0\<
WARNING: model '%s' cast cluster shadows but has an effect texture.\n

\0\>
AVISO: modelo '%s' produce sombras de cluster pero tiene una textura de efecto.\n

\0\<
converting from old version
\0\>
convirtiendo de version vieja
\0\<
saving converted file
\0\>
guardando archivo convertido
\0\<
loading world textures
\0\>
cargando texturas del mundo
\0\<
loading brushes
\0\>
cargando brushes
\0\<
loading models
\0\>
cargando modelos
\0\<
World state version was %d (very old).\n
Auto-converting to version %d.
\0\>
La version de estado del mundo era %d (muy antigua).\n
Conversion automatica a %d.
\0\<
World state version is %d (unsupported).\n
Current supported version is %d.
\0\>
Version de estado del mundo es %d (no soportada).\n
La version actual soportada es %d.
\0\<
precaching
\0\>
precache
\0\<
creating entities
\0\>
creando entidades
\0\<
loading entities
\0\>
cargando entidades
\0\<
preparing world
\0\>
preparando mundo
\0\<

\0\>

\0\<
Buffer error reading to stream: %s\n

\0\>
Error de buffer leyendo a corriente: %s\n

\0\<
  winsock opened ok\n

\0\>
  winsock abierto ok\n

\0\<
Initializing TCP/IP...\n

\0\>
Inicializando TCP/IP...\n

\0\<
  opening as client\n

\0\>
  accediendo como cliente\n

\0\<
  opening as server\n

\0\>
  accediendo como servidor\n

\0\<
  user forced local address: %s\n

\0\>
  usuario forzo la direccion local: %s\n

\0\<
  requested local address is invalid\n

\0\>
  la direccion local requerida no es valida\n

\0\<
  getting local addresses\n

\0\>
  recibiendo direcciones locales\n

\0\<
  local addresses: %s (%s)\n

\0\>
  direcciones locales: %s (%s)\n

\0\<
  port: %d\n

\0\>
  puerto: %d\n

\0\<
  opened socket: \n

\0\>
  socket abierto: \n

\0\<
  cannot open UDP socket: %s\n

\0\>
  no se puede abrir UDP socket: %s\n

\0\<
Server: Trying to reinitialize listener...\n

\0\>
Servidor: Intentando reinicializar oyente...\n

\0\<
Server: Listener reinitialized.\n

\0\>
Servidor: Oyente reinicializado.\n

\0\<
Server: Cannot accept new clients, all slots used!\n

\0\>
Servidor: No se puede aceptar nuevos clientes, todas las ranuras usadas!\n

\0\<
Server: Connection initiated from '%s'.\n

\0\>
Servidor: Conexion iniciada desde '%s'.\n

\0\<
Local machine
\0\>
Maquina local
\0\<
Host '%s' not found!\n

\0\>
Anfitrion '%s' no encontrado!\n

\0\<
waiting for server
\0\>
esperando al servidor
\0\<
Client: Timeout receiving UDP port
\0\>
Client: Fin-de-espera recibiendo puerto UDP 
\0\<
WARNING: Invalid message from: %s\n

\0\>
AVISO: Mensaje invalido de: %s\n

\0\<
Error while unpacking a stream.
\0\>
Error mientras desempaquetaba un flujo.
\0\<
Error while packing a stream.
\0\>
Error mientras empaquetaba un flujo.
\0\<
Invalid stream for Diff!
\0\>
Flujo invalido para Diff!
\0\<
Not a DIFF stream!
\0\>
No es un flujo DIFF!
\0\<
Invalid DIFF stream!
\0\>
Flujo DIFF invalido!
\0\<
Invalid DIFF block type!
\0\>
Tipo de bloque DIFF invalido!
\0\<
CRC error in DIFF!
\0\>
Error CRC en DIFF!
\0\<
Warning: Cannot initialize support for GameSpy server enumeration.\n

\0\>
Aviso: No se puede incializar soporte para la enumeracion del servidor GameSpy.\n

\0\<
getting list
\0\>
recibiendo lista
\0\<
searching LAN
\0\>
buscando RED
\0\<
querying servers
\0\>
requiriendo servidores
\0\<
All shadows recached
\0\>
Todas las sombras "recachedadas"
\0\<
, but not for long.\n
(precache all shadows function is disabled)\n

\0\>
, pero no por mucho tiempo.\n
(funcion de "precache" de todas las sombras desactivada)\n

\0\<
Only server can kick people!\n

\0\>
Solo el servidor puede expulsar a la gente!\n

\0\<
Kicking %d with explanation '%s'...\n

\0\>
Expulsando a %d con explicacion '%s'...\n

\0\<
Starting session: '%s'\n

\0\>
Iniciando sesion: '%s'\n

\0\<
  level: '%s'\n

\0\>
  nivel: '%s'\n

\0\<
  spawnflags: %08x\n

\0\>
  spawnflags: %08x\n

\0\<
  max players: %d\n

\0\>
  max. jugadores: %d\n

\0\<
  waiting: %d\n

\0\>
  esperando: %d\n

\0\<
  network is on\n

\0\>
  la red esta activada\n

\0\<
  network is off\n

\0\>
  la red esta desactivada\n

\0\<
starting server
\0\>
iniciando servidor
\0\<
starting session
\0\>
iniciando sesion
\0\<
  started.\n

\0\>
  iniciado.\n

\0\<
Cannot save game - not a server!\n

\0\>
No se puede guardar la partida - no eres un servidor!\n

\0\<
Joining session at: '%s'\n

\0\>
Uniendose a sesion en: '%s'\n

\0\<
connecting
\0\>
conectando
\0\<
stopping game.\n

\0\>
deteniendo juego.\n

\0\<
Cannot change level:\n
%s
\0\>
No se puede cambiar nivel:\n
%s
\0\<
Cannot change level because:\n
%s\n
and cannot go back to original one because:\n
%s
\0\>
No se puede cambiar nivel porque:\n
%s\n
y no puede volver al original porque:\n
%s
\0\<
Already recording a demo!
\0\>
Ya esta grabando una demo!
\0\<
Demo recording error: %s\n

\0\>
Error de grabacion de la demo: %s\n

\0\<
Adding player: '%s'\n

\0\>
Anadiendo jugador: '%s'\n

\0\<
  done.\n

\0\>
  hecho.\n

\0\<
Cannot add more local clients
\0\>
No se pueden anadir mas clientes locales
\0\<
File '%s' was saved by a newer version of engine, it cannot be loaded
\0\>
El archivo '%s' fue guardado por una version mas reciente del motor, no se puede cargar
\0\<
File '%s' was saved by an older version of engine, it cannot be loaded
\0\>
El archivo '%s' fue guardado por una version mas antigua del motor, no se puede cargar
\0\<
Warning, cannot get CRCs: %s\n

\0\>
Aviso, no se pudo conseguir CRCs: %s\n

\0\<
Cannot add player because: %s\n

\0\>
No se puede anadir jugador porque: %s\n

\0\<
Invalid message while waiting for player registration
\0\>
Mensaje invalido mientras esperaba para registro del jugador
\0\<
Client disconnected
\0\>
Cliente desconectado
\0\<
Timeout while waiting for player registration
\0\>
Fin-de-espera durante el registro del jugador
\0\<
Cannot update character - different GUID\n

\0\>
No se puede actualizar personaje - GUID diferente\n

\0\<
Client '%s' ordered to disconnect: %s\n

\0\>
El cliente '%s' debe desconectar: %s\n

\0\<
Forcing client '%s' to disconnect\n

\0\>
Obligando al cliente '%s' a desconectar\n

\0\<
Server: Resending sequences %d-%d(%d) to '%s'...
\0\>
Servidor: Reenviando secuencias %d-%d(%d) a '%s'...
\0\<
Gamestream synchronization lost
\0\>
Sincronizacion de flijo de juego perdida
\0\<
 sent %d-%d(%d - %db)\n

\0\>
 envio %d-%d(%d - %db)\n

\0\<
Accepting failed, no more clients can connect: %s\n

\0\>
No aceptado, no se pueden conectar mas clientes: %s\n

\0\<
This server runs version %d.%d, your version is %d.%d.\n
Please visit http://www.croteam.com for information on version updating.
\0\>
Este servidor ejecuta la version %d.%d, tu version es %d.%d.\n
Por favor, visita http://www.croteam.com para mas informacion acerca de la actualizacion de la version.
\0\<
This server requires password to connect!
\0\>
Este servidor requiere contrasena para conectar!
\0\<
Wrong password!
\0\>
Contrasena incorrecta!
\0\<
Server full!
\0\>
Servidor lleno!
\0\<
Server: Sent initialization info to '%s' (%dk)\n

\0\>
Servidor: Envio informacion de inicializacion a '%s' (%dk)\n

\0\<
Server: Cannot prepare connection data: %s\n

\0\>
Servidor: No pueden prepararse datos de conexion: %s\n

\0\<
Server: Sent connection data to '%s' (%dk->%dk->%dk)\n

\0\>
Servidor: Envio de datos de conexion a '%s' (%dk->%dk->%dk)\n

\0\<
Server: Connection data dumped.\n

\0\>
Servidor: Datos de conexion vaciados.\n

\0\<
Server: Accepted session connection by '%s'\n

\0\>
Servidor: Conexion de sesion aceptada por '%s'\n

\0\<
No valid SYNCCHECK received for too long!
\0\>
SYNCCHECK invalido recibido durante demasiado tiempo!
\0\<
Connection timeout
\0\>
Fin-de-espera de conexion
\0\<
Server: Client '%s' disconnected.\n

\0\>
Servidor: Cliente '%s' desconectado.\n

\0\<
Too many players in session.
\0\>
Demasiados jugadores en la sesion.
\0\<
Player character '%s' already exists in this session.
\0\>
El personaje de jugador '%s' ya existe en esta sesion.
\0\<
Level change in progress. Please retry.
\0\>
Cambio de nivel en marcha. Por favor vuelve a intentarlo.
\0\<
SYNCBAD: Client '%s', Sequence %d Tick %.2f - bad %d\n

\0\>
SYNCBAD: Cliente '%s', Secuencia %d Tic %.2f - mal %d\n

\0\<
Too many bad syncs
\0\>
Demasiadas sincronizaciones malas
\0\<
SYNCOK: Client '%s', Tick %.2f\n

\0\>
SYNCOK: Cliente '%s', Tic %.2f\n

\0\<
SYNCLATE: Client '%s', Tick %.2f\n

\0\>
SYNCLATE: Cliente '%s', Tic %.2f\n

\0\<
SYNCEARLY: Client '%s', Tick %.2f\n

\0\>
SYNCEARLY: Cliente '%s', Tic %.2f\n

\0\<
Server
\0\>
Servidor
\0\<
Client %d
\0\>
Cliente %d
\0\<
Server: Sent CRC challenge to '%s' (%dk)\n

\0\>
Servidor: Envio desafio CRC a '%s' (%dk)\n

\0\<
Wrong CRC check.
\0\>
Comprobacion de CRC incorrecta.
\0\<
Server: Client '%s', CRC check OK\n

\0\>
Servidor: Cliente '%s', CRC marca OK\n

\0\<
Invalid message while waiting for server session registration
\0\>
Mensaje invalido mientras esperaba para registro de sesion del servidor
\0\<
Timeout while waiting for server session registration
\0\>
Fin-de-espera mientras esperaba para registro de sesion del servidor
\0\<
waiting for 
\0\>
esperando para 
\0\<
receiving 
\0\>
recibiendo 
\0\<
Disconnected: %s\n

\0\>
Desconectado: %s\n

\0\<
Invalid stream while waiting for %s
\0\>
Corriente invalida mientras esperaba para %s
\0\<
Timeout while waiting for %s
\0\>
Fin-de-espera mientras esperaba para %s
\0\<
Error while playing demo: %s
\0\>
Error durante reproduccion de la demo: %s
\0\<
Error while recording demo: %s
\0\>
Error durante grabacion de la demo: %s
\0\<
Session State: Missing sequences %d-%d(%d) timeout %g\n

\0\>
Estado de sesion: Perdiendo secuencias %d-%d(%d) Fin-de-espera %g\n

\0\<
Cannot load Player class:\n
%s
\0\>
No se puede cargar clase de Jugador:\n
%s
\0\<
%s joined\n

\0\>
%s se unio\n

\0\<
%s rejoined\n

\0\>
%s se volvio a unir\n

\0\<
%s left\n

\0\>
%s restante\n

\0\<
Paused by '%s'\n

\0\>
En pausa por '%s'\n

\0\<
Unpaused by '%s'\n

\0\>
Continuado por '%s'\n

\0\<
Cannot play demo because file '%s'\n
is older than file '%s'!\n

\0\>
No puede reproducir la demo porque el archivo '%s'\n
es mas antiguo que el archivo '%s'!\n

\0\<
Cannot restore old level '%s':\n
%s
\0\>
No puede restaurar nivel anterior '%s':\n
%s
\0\<
Link or server is down
\0\>
El enlace o el servidor han caido
\0\<
Session state: Unexpected message during game: %s(%d)\n

\0\>
Estado de sesion: Mensaje imprevisto durante el juego: %s(%d)\n

\0\<
Session state: Unexpected reliable message during game: %s(%d)\n

\0\>
Estado de sesion: Mensaje preciso imprevisto durante el juego: %s(%d)\n

\0\<
Socket %d, Error %d (%s)
\0\>
Socket %d, Error %d (%s)
\0\<
Cannot open socket. %s
\0\>
No puede abrir socket. %s
\0\<
Cannot bind socket. %s
\0\>
No puede vincular socket. %s
\0\<
Cannot connect socket. %s
\0\>
No puede conectar socket. %s
\0\<
Cannot set socket to non-blocking mode. %s
\0\>
No puede configurar socket a modo no-bloqueo. %s
\0\<
Cannot allow broadcast on a socket. %s
\0\>
No puede permitir transmision en un socket. %s
\0\<
Cannot listen for connections. %s
\0\>
No puede escuchar para conexiones. %s
\0\<
Cannot accept connections. %s
\0\>
No puede aceptar conexiones. %s
\0\<
Cannot get local address on socket. %s
\0\>
No puede conseguir direccion local en el socket. %s
\0\<
Cannot get remote address on socket. %s
\0\>
No puede recibir direccion remota en el socket. %s
\0\<
Socket error during TCP send. %s\n

\0\>
Error de socket durante envio TCP. %s\n

\0\<
Socket error during TCP receive. %s\n

\0\>
Error de socket durante recepcion TCP. %s\n

\0\<
Socket error during UDP send. %s\n

\0\>
Error de socket durante envio UDP. %s\n

\0\<
Socket error during UDP receive. %s\n

\0\>
Error de socket durante recepcion UDP. %s\n

\0\<
WARNING: Bad UDP packet from '%s'\n

\0\>
AVISO: Paquete UDP malo de '%s'\n

\0\<
Cannot load default model '%s':\n
%s
\0\>
No puede cargar modelo predeterminado '%s':\n
%s
\0\<
Cannot load default texture '%s':\n
%s
\0\>
No puede cargar textura predeterminada '%s':\n
%s
\0\<
Cannot load default sound '%s':\n
%s
\0\>
No puede cargar sonido predeterminado '%s':\n
%s
\0\<
Cannot format error message!\n
Original error code: %d,\n
Formatting error code: %d.\n

\0\>
No puede formatear mensaje de error!\n
Codigo de error original: %d,\n
Formateando codigo de error: %d.\n

\0\<
Cannot load DLL file '%s':\n
%s
\0\>
No puede cargar archivo DLL '%s':\n
%s
\0\<
Class '%s' not found in entity class package file '%s'
\0\>
Clase '%s' no encontrada en archivo de paquete de clase de entidad '%s'
\0\<
Cannot CopyEntity():\n
%s
\0\>
No se puede CopyEntity():\n
%s
\0\<
Predicting %d entities:\n

\0\>
Prediciendo %d entidades:\n

\0\<
File '%s' does not exist
\0\>
Archivo '%s' inexistente
\0\<
Component '%s'(%d) is of unknown type!
\0\>
Componente '%s'(%d) es del tipo desconocido!
\0\<
Not precached: (0x%08X)'%s'\n

\0\>
No "precached": (0x%08X)'%s'\n

\0\<
Cannot load ole32.dll.
\0\>
No puede cargar ole32.dll.
\0\<
Cannot find CoCreateGuid().
\0\>
No puede encontrar CoCreateGuid().
\0\<
CoCreateGuid(): Error 0x%08x
\0\>
CoCreateGuid(): Error 0x%08x
\0\<
Cannot make GUID for a player:\n
%s
\0\>
No puede hacer GUID para un jugador:\n
%s
\0\<
caching shadowmaps
\0\>
"caching" mapas de sombras
\0\<
The brush version was %d.\n
Auto-converting to version %d.
\0\>
La version de brocha era %d.\n
Convirtiendo automaticamente a la version %d.
\0\<
The brush version on disk is %d.\n
Current supported version is %d.
\0\>
La version de brocha en disco es %d.\n
Version soportada actual es %d.
\0\<
Brush sector version too old (%d).
\0\>
Version del sector brocha demasiado antigua (%d).
\0\<
Brush polygon version too old (%d).
\0\>
Version poligonal de la brocha demasiado antigua (%d).
\0\<
  Vendor: %s\n

\0\>
  suministrador: %s\n

\0\<
  Type: %d, Family: %d, Model: %d, Stepping: %d\n

\0\>
  Tipo: %d, Familia: %d, Modelo: %d, Pasos: %d\n

\0\<
Yes
\0\>
Si
\0\<
No
\0\>
No
\0\<
  MMX : %s\n

\0\>
  MMX : %s\n

\0\<
  CMOV: %s\n

\0\>
  CMOV: %s\n

\0\<
  Clock: %.0fMHz\n

\0\>
  Reloj: %.0fMHz\n

\0\<
MMX support required but not present!
\0\>
Soporte MMX requerido pero no presente!
\0\<
Cannot detect CPU: exception raised.\n

\0\>
No se pudo detectar la CPU: surgio una excepcion.\n

\0\<
SeriousEngine Build: %d.%d
\0\>
Construccion SeriousEngine: %d.%d
\0\<
--- Serious Engine Startup ---\n

\0\>
--- Instalacion de Serious Engine ---\n

\0\<
Executable: %s\n

\0\>
Ejecutable: %s\n

\0\<
Assumed engine directory: %s\n

\0\>
Directorio de motor asumido: %s\n

\0\<
Examining underlying OS...\n

\0\>
Examinando OS subyacente...\n

\0\<
  Type: %s\n

\0\>
  Tipo: %s\n

\0\<
  Version: %d.%d, build %d\n

\0\>
  Version: %d.%d, construccion %d\n

\0\<
  Misc: %s\n

\0\>
  Misc: %s\n

\0\<
Error getting OS info: %s\n

\0\>
Error recibiendo informacion OS: %s\n

\0\<
Detecting CPU...\n

\0\>
Detectando CPU...\n

\0\<
Cannot initialize classes:\n
%s
\0\>
No pueden inicializar clases:\n
%s
\0\<
Error loading font: %s.
\0\>
Error cargando fuente: %s.
\0\<
pretouching
\0\>
pretocando
\0\<
Pretouched %d KB of memory in %d blocks.\n

\0\>
Pretocado %d KB de memoria en %d bloques.\n

\0\<
Cannot pretouch due to lack of physical memory (%d KB of overflow).\n

\0\>
No se puede pretocar debido a una falta de memoria fisica (%d KB de desbordamiento).\n

\0\<
2nd Mouse Button 1
\0\>
2 boton 1 del raton
\0\<
2nd Mouse Button 2
\0\>
2 boton 2 del raton
\0\<
2nd Mouse Button 3
\0\>
2 boton 3 del raton
\0\<
mouse X
\0\>
raton X
\0\<
mouse Y
\0\>
raton Y
\0\<
mouse Z
\0\>
raton Z
\0\<
2nd mouse X
\0\>
2 raton X
\0\<
2nd mouse Y
\0\>
2 raton Y
\0\<
 Axis X
\0\>
 Eje X
\0\<
 Axis Y
\0\>
 Eje Y
\0\<
 Axis Z
\0\>
 Eje Z
\0\<
 Axis R
\0\>
 Eje R
\0\<
 Axis U
\0\>
 Eje U
\0\<
 Axis V
\0\>
 Eje V
\0\<
<none>
\0\>
<ninguno>
\0\<
Current mod: %s\n

\0\>
Mod actual: %s\n

\0\<
Error: MOD not found!\n

\0\>
Error: MOD no encontrado!\n

\0\<
error in file <%s>, line #%d (pair #%d): expected '<' but found '%c'
\0\>
error en archivo <%s>, linea #%d (par #%d): previsto '<' pero se encontro '%c'
\0\<
error in file <%s>, line #%d (pair #%d): expected '>' but found '%c'
\0\>
error en archivo <%s>, linea #%d (par #%d): previsto '>' pero se encontro '%c'
\0\<
error in file <%s>: end of file marker not found in line #%d!
\0\>
error en archivo <%s>: no se encontro fin de senal de archivo en la linea #%d!
\0\<
unknown
\0\>
desconocido
\0\<
Default ICD
\0\>
ICD Predeterminado
\0\<
desktop
\0\>
escritorio
\0\<
User clip plane not supported - mirrors will not work well.\n

\0\>
Plano de clip de usuario no soportado - las inveriones no funcionaran bien.\n

\0\<
Texture operation MODULATE2X missing - multi-texturing cannot be used.\n

\0\>
Perdida operacion de textura MODULATE2X - no se puede usar multitextura.\n

\0\<
Not enough streams - multi-texturing cannot be used.\n

\0\>
No hay bastantes flujos - no se puede usar multitextura.\n

\0\<
  Vertical syncronization cannot be disabled.\n

\0\>
  La sincronizacion vertical no se puede desactivar.\n

\0\<
  Depth bits: %d (%d for stencil)\n

\0\>
  Bits de profundidad: %d (%d para plantilla)\n

\0\<
  GL_TEXTURE_ENV_COMBINE extension missing - multi-texturing cannot be used.\n

\0\>
  Extension GL_TEXTURE_ENV_COMBINE perdida - no se puede usar multitextura.\n

\0\<
3Dfx OpenGL driver '%s' is installed, but cannot be loaded!\n
If you previously had a 3Dfx card and it was removed,\n
please deinstall the driver and restart windows before\n
continuing.\n

\0\>
Controlador 3Dfx OpenGL '%s' instalado, pero no se puede cargar!\n
Si tenias una tarjeta 3Dfx y esta se elimino,\n
desinstala el controlador y reinicia Windows antes de\n
continuar.\n

\0\<
Display driver hasn't been initialized.\n
\n

\0\>
Controlador de pantalla no inicializado.\n
\n

\0\<
Cannot load vorbisfile.dll.
\0\>
No se puede cargar vorbisfile.dll.
\0\<
  vorbisfile.dll loaded, ogg playing enabled\n

\0\>
  vorbisfile.dll cargado, juego ogg activado\n

\0\<
OGG playing disabled: %s\n

\0\>
Juego OGG desactivado: %s\n

\0\<
encoded audio in archives must not be compressed!\n

\0\>
el sonido codificado en archivos no se debe comprimir!\n

\0\<
cannot open encoded audio file
\0\>
no se pudo abrir archivo de sonido codificado
\0\<
cannot open ogg decoder
\0\>
no se pudo abrir decodificador ogg
\0\<
Cannot open encoded audio '%s' for streaming: %s\n

\0\>
No se pudo abrir sonido codificado '%s' para corriente: %s\n

\0\<
Server: Client '%s', Wrong password for remote administration.\n

\0\>
Servidor: Cliente '%s', contrasena incorrecta para administracion remota.\n

\0\<
Server: Client '%s', Admin cmd: %s\n

\0\>
Servidor: Cliente '%s', Admin cmd: %s\n

\0\<
Warning: Message over-reading!\n

\0\>
Aviso: Volviendo a leer mensaje!\n

\0\<
Warning: Message over-writing!\n

\0\>
Aviso: Sobreescribiendo mensaje!\n

\0\<
You are banned from this server
\0\>
Este servidor no te acepta
\0\<
Too many observers!
\0\>
Demasiados observadores!
\0\<
This server requires password for observers!
\0\>
Este servidor requiere contrasena para los observadores!
\0\<
Wrong observer password!
\0\>
Contrasena de observador incorrecta!
\0\<
Protocol violation
\0\>
Violacion de protocolo
\0\<
Remote administration not allowed on this server.\n

\0\>
Administracion remota no permitida en este servidor.\n

\0\<
Server: Client '%s', Tried to use remote administration.\n

\0\>
Servidor: Cliente '%s', intento utilizar administracion remota.\n

\0\<
Wrong admin password. The attempt was logged.
\0\>
Contrasena de adminision incorrecta. El intento se registro.
\0\<
File '%s'.\n
Invalid animset file version. Expected Ver "%d" but found "%d"\n

\0\>
Archivo '%s'.\n
BVersion de archivo animset invalida. Prevista Ver "%d" pero se encontro "%d"\n

\0\<
File '%s'.\n
Invalid Mesh file version.\n
Expected Ver "%d" but found "%d"\n

\0\>
Archivo '%s'.\n
Version de archivo Mesh invalida.\n
Prevista Ver. "%d" pero se encontro la "%d"\n

\0\<
File '%s'.\n
Invalid skeleton file version.\n
Expected Ver "%d" but found "%d"\n

\0\>
Archivo '%s'.\n
Version de archivo esqueleto invalida.\n
Prevista Ver. "%d" pero se encontro la  "%d"\n

\0\<
\n
WARNING: Gamma, brightness and contrast are not adjustable!\n
\n

\0\>
\n
AVISO: Gamma, brillo y contraste no se pueden ajustar!\n
\n

\0\<
(%d blocks were skipped)\n

\0\>
(se saltaron %d bloques)\n

\0\<
error in file <%s>, premature EOF in line #%d!
\0\>
error en el archivo <%s>, salto de linea prematuro en linea #%d!
\0\<
\n
* Direct3D context created: *----------------------------------\n

\0\>
\n
* contexto de Direct3D creado: *----------------------------------\n

\0\<
\n
* OpenGL context created: *----------------------------------\n

\0\>
\n
* contexto de OpenGL creado: *----------------------------------\n

\0\<
Session state: Mistimed MSG_ALLACTIONS: Last received tick %g, this tick %g\n

\0\>
Estado de la secion: Mistimed MSG_ALLACTIONS: Ultimo tic recibido %g, este tic %g\n

\0\$
